UNIVERSIDAD
DE SAN CARLOS DE GUATEMALA
ESCUELA
DE FORMACIÓN DE PROFESORES DE ENSEÑANZA MEDIA
JACALTENANGO,
HUEHUETENANGO
PROGRAMA
ACADÉMICO DE DESARROLLO PROFESIONAL DOCENTE PADEP
CURSO: TECNOLOGÍA
DE LA INFORMACIÓN Y LA COMUNICACIÓN APLICADAS A LA EDUCACIÓN
FUNDAMENTOS DE LA EBI PARA
GUATEMALA
TERESA
IMELDA DELGADO ROS
JACALTENANGO, FEBRERO DE
2013.
INTRODUCCIÓN
La
EBI trabaja para el entendimiento, comprensión de un idioma indígena. Los
fundamentos de la EBI en Guatemala son: filosófico; que es la concepción que
ocupa el humano en el mundo; antropológico, es la riqueza y recurso que se
tiene en el dominio de un idioma maya; lo sociolingüístico, pedagógico,
político, es la importancia que se le da al idioma; económicofinanciero es la
inversión que se hace en la implementación del idioma.
Por
medio de los establecimientos del país se realiza Educación Bilingüe
Intercultural en los grados de preprimaria a tercero primaria en donde se
enseña al niño o niña a en su idioma materno a la par del castellano; y en el
uso de su traje típico sin discriminación; esto se lleva a cabo por medio de
trece departamentos y trece jefaturas de la EBI en Guatemala.
En
el país la mayoría de los que habitan son indígenas teniendo un idioma y
cultura es por ello que Guatemala es multilingüe, multiétnico, pluricultural. Se hace Educación Bilingüe para darle
importancia a la lengua de cada persona ya que solo así se puede desenvolver
mejor en la sociedad.
La
riqueza de Guatemala es tener varios idiomas, culturas, se implementa los
Fundamentos de la EBI para darle su lugar en todo el mundo y para que no se
pierda este patrimonio cultural que lo identifica. Como su enfoque pedagógico
propicia la interacción entre las personas en su idioma materno, cuyo objetivo
es la escritura, lectura, del idioma a la par del castellano, y tiene la
estructura siguiente: EBI, Educación Bilingüe Intercultural de Guatemala y
Fortalecimiento de la EBI en Guatemala, lo que permite que el lector haga uso
de ello.
UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA
CENTRO UNIVERSITARIO DE NOR-OCCIDENTE
EXAMEN DE GRADUACIÓN DE PROFESORADO
DE ENSEÑANZA MEDIA EN PEDAGOGÍA Y
EDUCACIÓN INTERCULTURAL
FUNDAMENTOS
DE LA EBI PARA GUETEMALA
1.
Educación
Bilingüe Intercultural
2.
Educación
Bilingüe Intercultural de Guatemala
3.
Fundamentos
de la EBI para Guatemala
1.
Educación
Bilingüe Intercultural
Para el texto Educación Maya bilingüe Intercultural EMBI,
Una Lectura Para Todos y Todas. (2007: 9) es la educación para que los niños,
niñas, juventud aprendan, comprendan en
dos idiomas y culturas. Usa el idioma materno para valorar a las personas tal
como son. Cuando la o el estudiante habla, escribe su idioma maya, el idioma
recupera su autoridad y toma igual con el castellano.
Esta educación prepara a las personas de diferentes
culturas para que se puedan comunicar y vivir en armonía respetándose, por eso
recibe el nombre de Bilingüe Intercultural. La Interculturalidad es una
preocupación de los gobiernos de la mayoría de los países en América, por eso
la reforma educativa es una forma para lograrlo, pero sin dejar de ser tal como
es la persona.
De acuerdo a la Constitución Política de la República de
Guatemala ( pag: 17) Artículo 76. Sistema educativo y enseñanza bilingüe. La
administración del Sistema Educativo deberá ser descentralizada y
regionalizada.
En las escuelas establecidas en zonas de predominante
población indígena, la enseñanza deberá impartirse preferentemente en forma
bilingüe.
Entonces la EBI es aprender, comprender en dos idiomas y
culturas, solo así el idioma maya recupera su autoridad al igual que el
castellano, esta educación es usada por las personas indígenas no así para los
que se consideran no indígenas, la EBI está dando mayor realce en las escuelas
ya que se habla constante del bilingüismo, esto es en las áreas rurales en
donde el niño o niña se comunica en su idioma materno (maya) con el docente, es el idioma en que
se desenvuelve teniendo una dicción aceptable.
2.
Educación
Bilingüe Intercultural de Guatemala
De acuerdo al texto Educación Maya bilingüe Intercultural
EMBI, Una Lectura Para Todos y Todas. (2007: 13) la educación realizada por el
Ministerio de Educación solo se ha centrado en el trabajo del idioma maya, el
garífuna o el xinka a la par del castellano. Por parte del Estado de Guatemala,
existe un viceministerio de Educación Bilingüe Intercultural DIGEBI, para
llevar a cabo aprendizajes en dos idiomas y dos culturas para los pueblos
indígenas.
La DIGEBI abarca únicamente 13 departamentos a través de
13 jefaturas de Educación Bilingüe
Intercultural. En Guatemala existen novecientos noventa y ocho mil dieciocho
(998,018) personas indígenas entre las edades de siete a catorce años, de esta
la DIGEBI atendió en el año dos mil tres a doscientos sesenta y ocho mil
doscientos cuarenta y seis, lo que significa que de cada cien atendió con
Educación Bilingüe a veintisiete.
El dominio de dos idiomas (uno indígena y el castellano)
sirve para establecer la comunicación entre las personas, pero en el país lo
practican únicamente los indígenas. Comunicarse en el idioma que se aprendió
con la madre, facilita decir lo que se siente, se piensa, es también fácil de
entender lo que se escucha. La EBI desde el estado de Guatemala solamente llega
a tercer grado de educación primaria y algo en preprimaria.
El Ministerio de Educación por medio del Curriculum
Nacional Base se está impulsando la aplicación de Educación Bilingüe
Intercultural en las aulas, en todos los niveles se lleva a cabo el área de
Comunicación y Lenguaje L1 (idioma materno), objetivo que se fortalece más en
preprimaria, en el ciclo de educación fundamental ya que en estos niveles el
niño o niña se comunica directamente en
su idioma materno.
El dominio de dos idiomas se da en las áreas rurales no
así en las urbanas porque el idioma materno del niño es el castellano; en donde
se debe fortalecer más un idioma indígena es el las áreas en donde solo se
habla un idioma pero por discriminación al idioma indígena dificulta aprender y
no se le da importancia.
3.
Fundamentos
de la EBI para Guatemala
Para los Lineamientos Educativos para la Diversidad
Cultural y Lingüística de Guatemala (2007: 29) los elementos son: lo filosófico;
antropológico; sociolingüístico, psicolingüístico, pedagógico; político;
económicofinanciero.
En lo filosófico;
fundamentalmente es la concepción básica del ser humano, su lugar en el mundo y el sentido de
su existencia, cultivado en las cosmovisiones de las distintas culturas del
mundo en todos los tiempos.
La educación Bilingüe Intercultural desarrolla
conocimientos, actitudes, y valores, así como formas concretas de interacción,
orientadas a la ubicación armónica de las personas en los distintos espacios.
De esta manera cumple la función social que le corresponde, contribuyendo en la
conformación de una sociedad justa y democrática, superando los conflictos
personales, comunitarios y sociales que afectan la vida de los pueblos y del
país.
En lo antropológico; la diversidad como riqueza, como
recurso y como valor, constituyen la esencia del arte de educar, de donde se
comprende la importante relación e impacto de la antropología cultural en la
educación. Sobre todo en los países como Guatemala, donde los sistemas
educativos enfrentan la multiculturalidad y plurilingüistico. De manera que en
los lineamientos se considera la diversidad cultural como riqueza, a la vez
como recurso y como un valor en sí misma.
La educación nacional debe responder al eje de multi e
interculturalidad incluido, por consenso, entre los criterios básicos de
reforma educativa, de manera de contribuir a la comunicación fluida, al diálogo
y a la interacción armónica entre todos los guatemaltecos.
En lo Sociolingüisticos, Psicolingüisticos, y
Pedagógicos; se da mayor importancia a la lengua materna que es vínculo social e
individual por excelencia, permite que cada individuo asuma su condición de
integrante de un grupo social específico, a través de la lengua materna se
descubre el funcionamiento de su familia, su comunidad, así como las normas que
lo regulan. Durante los primeros años de vida, la lengua materna es portadora
esencial del desarrollo psíquico, emocional, social y cognitivo del niño.
Lo político, trata sobre el racismo, discriminación y
exclusión, en donde la población indígena constituye una mayoría en el país,
aun así no incide en las políticas y acciones del estado, eso es objeto de
discriminación racial debido a la construcción de las relaciones sociales y productivas
desde la colonia todo esto se viene reproduciendo en todas las instituciones
del estado, iniciando en la familia, la escuela, las universidades, las
iglesias, el trabajo y toda actividad cotidiana del guatemalteco.
En lo Económicofinanciero; la dimensión económica de la
EBI ha sido, asumida desde una visión a corto plazo y ha incidido en los costos
adicionales que la EBI tiene, desde que se la implementan por primera vez a escala
reducida. El desarrollo debe tomar en cuenta las necesidades del presente, sin
comprometer las posibilidades de las generaciones futuras, se debe contribuir a
la creación de un mundo donde se pueda vivir con dignidad y en paz disfrutando
de un ambiente psíquico, social y económico, satisfactorio y saludable.
La mayoría de los que habitan Guatemala son indígenas, en
este caso los elementos utilizados para implementar la EBI en el país son muy
pocos ya que funciona en algunos departamentos educando al niño o niña en su
idioma materno de preprimaria a tercer grado a la par del castellano.
JUICIO CRÍTICO
Los fundamentos de la EBI en Guatemala, fortalece el uso del
idioma maya en las escuelas, en los grados de preprimaria a tercero primaria
teniendo un objetivo primordial en la enseñanza-aprendizaje de la lectura,
escritura y el dominio del idioma, a la par del castellano, el uso de su traje
típico para darle valor dentro del país como internacional.
La EBI avanza su objetivo en las áreas rurales en donde
el niño o la niña mejoran su aprendizaje en su idioma indígena, no así en las
áreas urbanas en donde la enseñanza solo es en castellano cuando debiera
enseñarse un idioma indígena en todos los establecimientos del país sin
discriminación a los idiomas y culturas ya que es una riqueza de Guatemala.
En todos los departamentos y establecimientos del país
funcione la Enseñanza de Educación Bilingüe Intercultural con el fomento de las
cosmovisiones de las distintas culturas e idiomas por medio de
concientizaciones a los habitantes en general aprovechando que hay políticas
que apoyan en la enseñanza del sistema educativo bilingüe que dice que se debe
impartirse las clases en forma bilingüe para que el educando capte la
información en donde se aplique.
CONCLUSIONES
1. La
función primordial de la EBI es para que toda persona comprenda, aprenda en dos
idiomas y culturas, ayuda a recuperar la autoridad del idioma y en las áreas en
donde se aplique un idioma indígena la educación es impartida en forma
bilingüe.
2. La
EBI de Guatemala se ha centrado en el trabajo de los idiomas mayas, garífuna y
xinca a la par del castellano, esto es en las áreas en donde dominan un idioma
indígena.
3. Entre los fundamentos de la EBI para Guatemala resalta
lo político, en donde la población indígena son una mayoría en el país, aun así
no los toman en cuenta en las acciones y
políticas del estado.
RECOMENDACIONES
1. La EBI debe funcionar en todos los departamentos del
país ya que así toda persona aprenda, comprenda en dos idiomas, culturas y no
sólo en las áreas en donde se domine un idioma indígena.
2. En
la educación del país debe estar inmersa la enseñanza-aprendizaje de un idioma
indígena a la par del castellano y no solo en las áreas donde se aplique.
3. Es
preciso tomar en cuenta a la población indígena en todas las cuestiones del
país por lo que son mayoría ya que si no se toman en cuenta se está
discriminando.
BIBLIOGRFIA
1. Educación
Maya Bilingüe Intercultural EMBI, Una Lectura para Todas y Todos. Primera
Edición. 2007 Guatemala. 29 p.
2. Constitución
Política de la República de Guatemala. Reforma por la Consulta Popular Acuerdo
Legislativo 18-93. Nueva Edición. 80 p.
3. Ministerio
de Educación. Lineamientos Educativos para la Diversidad Cultural y Lingüística
de Guatemala. Editorial Serviprensa. 2007. Guatemala. 87 p.